Seriously working on my Spanish, I've found an online course that teaches in a way that sticks, unlike all those old tapes, CD's and workbooks of my past. Having grown up in a Spanish speaking extended family and taken French in high school and at the university level, I thought I'd forever mixed up the two languages, developing my unique version of Frespanol.
I highly recommend Synergy Spanish, the video version, which introduces the words visually while you listen. The non-grammar based course is the baby of Marcus Santamaria, who without the ability to speak Spanish, moved to Mexico to be near his in-laws. It's a low budget production that does the job. Never mind the crowded, confusing website, have a look and try some of his free samples.
Trouble with the Camino, is that you cross into areas of different dialects and languages. Aside from the first days in France, the entry in to Spain is through Basque country, known for it's pre-European language. Our pre and post Camino time will be spent in Catalonia, also in Spain, but with it's own language.
The title of the post is Los Pulpos Velcros, the Velcro Octopi, our Spanish name for my ankle braces. Keep all knitting and fuzzy fabric away from its sticky tentacles. Look closely, you can probably see remnants of velcro-ed victims:


Leave a comment